Publicação
Cláudio Manuel da Costa, Pope e Vergílio: a propósito da tradução de uma écloga
| Resumo: | The article discusses an unpublished translation, probably written by Cláudio Manuel da Costa, of Messiah: a sacred eclogue, in imitation of Virgil's Pollio, by Alexander Pope. In addition to studying the translation - which has a prose and a verse version -, the edition of the manuscript is also presented. |
|---|---|
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | livro |
| Tipo de acesso: | Aberto |
| Instituição associada: | Repositório Aberto da Universidade do Porto |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Aberto da Universidade do Porto |
| Resumo: | The article discusses an unpublished translation, probably written by Cláudio Manuel da Costa, of Messiah: a sacred eclogue, in imitation of Virgil's Pollio, by Alexander Pope. In addition to studying the translation - which has a prose and a verse version -, the edition of the manuscript is also presented. |
|---|
Um serviço digital da FCT